Keine exakte Übersetzung gefunden für منتج مشترك

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch منتج مشترك

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cette collaboration pourrait être obtenue au moyen du développement de produits en commun par une gestion conjointe de la production et de la logistique.
    ويمكن أن يتحقق هذا التعاون بالتطوير المشترك للمنتجات عن طريق تقاسم إدارة الإنتاج واللوجستيات.
  • Il a noué d'étroites relations de travail à tous les niveaux avec la Commission, le Conseil et le Parlement européens visant à concevoir ensemble des initiatives et des produits d'information.
    وأقام المركز علاقات عمل وثيقة على جميع المستويات مع المفوضية الأوروبية والمجلس الأوروبي والبرلمان الأوروبي من أجل تصميم مبادرات ومنتجات إعلامية مشتركة.
  • À titre d'illustration, on a cité l'exemple d'un produit développé collectivement, d'origine africaine, qui permet de fabriquer une confiserie à haute valeur nutritive.
    وقُدم على سبيل التوضيح مثال على التطوير المشترك للمنتج وذلك استناداً إلى منتج أفريقي لصنع حلوى مغذية جداً.
  • Seuls les agrégats de produits de l'Initiative sont répertoriés ci-dessous :
    ولن نعرض إلا قائمة مجموعات المنتجات التي وفرتها المبادرة المشتركة لجمع البيانات المتعلقة بالنفط، وهي التالية:
  • Ces groupes jouent un rôle important dans le commerce international, par exemple dans la création à l'étranger de filiales et de coentreprises pour fabriquer, commercialiser ou mettre sous licence des produits.
    فلها أهمية في التجارة الدولية فيما يتعلق، مثلا بتكوين شركات فرعية خارجية ومشاريع مشتركة لصنع المنتجات وتسويقها وترخيصها.
  • Il convient de garder à l'esprit les facteurs suivants: la place de plus en plus importante des pays du Sud dans l'industrie mondiale et dans les échanges de produits manufacturés; le rôle capital de l'emploi productif au regard du développement et de la dépaupérisation; l'importance d'associer des politiques sociales à des projets rentables et de qualité; la part toujours plus importante de la coopération Sud-Sud dans le commerce mondial de produits manufacturés; l'émergence de puissances industrielles dans le Sud, qui doit être prise en considération dans les projets de coopération Sud-Sud; et la coopération Sud-Sud en matière de technologie et d'investissement étranger direct.
    وفيما يلي العوامل الرئيسية التي ينبغي وضعها في الاعتبار: تقدم الجنوب في مجال الصناعة وتجارة السلع المصنعة؛ والعمالة المنتجة كأساس للتنمية والحد من الفقر؛ وضرورة ربط السياسات الاجتماعية بمشاريع منتجة مشتركة سليمة؛ وتزايد دور التعاون بين بلدان الجنوب في تجارة السلع المصنعة العالمية؛ وبزوغ القوى الصناعية في الجنوب، التي ينبغي أخذها في الاعتبار في خطط التعاون بين بلدان الجنوب؛ والتعاون فيما بين بلدان الجنوب في التكنولوجيا والاستثمار الأجنبي المباشر.
  • k) De développer les achats communs afin que les organismes des Nations Unies réalisent des économies en se procurant des produits TIC et logiciels « communs »;
    (ك) توسيع نطاق إجراءات الشراء المشتركة في الأمم المتحدة لزيادة الوفورات المحققة في مشتريات منظومة الأمم المتحدة من منتجات برمجيات المعلومات ”المشتركة“ في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛
  • Pour l'harmonisation au niveau régional des formules de calcul des indices des prix à la consommation, une liste commune de produits a été adoptée pour faciliter les enquêtes sur la consommation, dans le cadre du Programme de comparaison internationale en Amérique latine.
    واعتُمدت قائمة مشتركة بالمنتجات المشمولة بالرقم القياسي لأسعار الاستهلاك الإقليمي الموحد، كأساس لدراسات الاستهلاك الاستقصائية التي يُجريها برنامج المقارنات الدولية لمنطقة أمريكا اللاتينية.
  • Une équipe d'évaluation multipartite composée de représentants des différentes organisations concernées devrait être chargée d'analyser les différentes définitions et de proposer une définition commune pour chaque produit et pour certains concepts essentiels, comme la production et les stocks.
    وينبغي إنشاء فريق استعراض عريض القاعدة يضم أعضاء من مختلف المنظمات لتحليل مختلف التعاريف واقتراح تعريف مشترك لكل منتج ولبعض المفاهيم الرئيسية، مثل الإنتاج والمخزونات.
  • L'application du système de l'organisme chef de file fera disparaître les doubles emplois au niveau des produits et des services d'achat courant et permettra éventuellement de normaliser les produits.
    ويقضي شراء السلع والخدمات من خلال مفهوم الوكالة الرائدة على ازدواجية العمل بالنسبة إلى المشتريات المشتركة من المنتجات والخدمات، كما أنه قد يسمح بتوحيد مواصفات المنتجات.